【「欠揍」英文怎麼講?】
最近在麥當勞看到一群女同學,每講幾句話就會迸出一句「妳很欠揍!」,開始想,這英文怎麼講?
我自己覺得最自然的是:
★ You’re asking for it!
Ask 這裡是「要」、「要求」的意思。這句暗示你要的 “it” 就是「揍」!
_______________
需要一點變化嗎?還有一個說法:
★ All right, keep it up!
字面上是,「好了,你繼續下去!」,暗示若你繼續某個煩人的行為的話,就會給我權利打你!
_______________
如果對方說的話特別氣人,你可以說:
★ Say that again!
當然字面上是「再說一次」,但在這個特別的語境中,就是「你再說一次,我就會有權利打你」。
_______________
順便教你有趣的一組片語,就是如果對方說一些可能會造成爭議的話,例如他的激烈政見,這兩個反應...
★ Say that again!
與...
★ You can say that again!
...剛好是相反的。Say that again, 像我剛才說明的,相當於「欠揍」的意思。
You can say that again 是「我完全同意你的看法」,感覺是「你說的話非常對,對到你再說一次我也不會膩。」
片語常常是這樣:有固定的詞組,不小心的「改」,意思可能很不一樣!
_______________
好了,這個周末要乖乖地玩,不可以欠太多揍啊!
.
.
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF